¿Conoces el origen de la palabra "guarimba"? - Lea Noticias

¿Conoces el origen de la palabra «guarimba»?

Suscríbete a nuestro canal de Telegram "LeaNoticias" para que estés al día con toda la información sobre Venezuela y España.

Al comenzar las protestas en Venezuela hace más de un mes, el gobierno tildó a los manifestantes de «guarimberos», sin embargo, son muy pocas las personas que conocen su significado.

Guarimbas

Se trata de una de las palabras más conocidas y usadas en los juegos infantiles al final de la década de los años treinta, con la acepción de sitio seguro o refugio en el que el jugador estaba a salvo, según reglas no escritas, pero siempre respetadas.

Aplicada al contexto actual, la «guarimba» es una modalidad de protesta contra el gobierno desde algún lugar. En caso de peligro, las personas se resguardan en un punto seguro hasta que, mejoradas las condiciones, sea posible salir y continuar con lo planificado. En ese sentido, es completamente correcto el uso de la lexía “guarimba”.

¿Cómo se llegó a esa significación?

Según explica Germán Flores, Doctor en Letras y M.Sc. en Literatura Hispanoamericana, se llegó a este significado por metonimia, es decir, se sustituyó la palabra (su significado) por la actividad con la que tenía una relación; así “guarimba” comenzó a significar no el refugio sino la acción; en el caso planteado por el gobierno, es resistir o actuar contra él.

Suscríbete a nuestro canal de Telegram "LeaNoticias" para que estés al día con toda la información sobre Venezuela y España.

En cuanto a la etimología guarimba es una especie de híbrido ya que el lexema o raíz guari- viene del alto alemán Warjgan (germano para Corominas) con el significado de refugiarse o guarecerse, lo mismo que sus derivado guarida; esta última es peyorativa porque tuvo entre sus significados “refugio de bestias o animales salvajes” y por extensión “de gentes de mal vivir”. Y en cuanto al morfema o terminación –imba puede haberse formado, a partir de guarida, considerado culto a pesar de su carácter peyorativo y derivar en –imba por influencia de voces de origen africano, no precisamente por el significado de estas voces (lejanas semánticamente), sino por la sonoridad.

[Fuente: notitweets.com]

Deje un comentario