Grupos musulmanes franceses piden "calma" ante el nuevo número de Charlie Hebdo - Lea Noticias

Grupos musulmanes franceses piden «calma» ante el nuevo número de Charlie Hebdo

Suscríbete a nuestro canal de Telegram "LeaNoticias" para que estés al día con toda la información sobre Venezuela y España.

Las principales organizaciones musulmanas en Francia pidieron el martes a su comunidad «calma» y «evitar las reacciones emocionales», ante la salida el miércoles del primer número de Charlie Hebdo desde el atentado contra el semanario satírico.

Este número representa en primera plana a Mahoma, con una lágrima, portando un cartel «Je suis Charlie», tal como hicieron los millones de personas que se manifestaron el domingo en Francia y en numerosas ciudades del mundo.

portada charlie hebdo tras ataque

El dibujo está bajo el titular «Todo queda perdonado», una fórmula de apaciguamiento que contrasta con la habitual feroz ironía de la revista.

El diseño, firmado por el dibujante Luz, muestra al profeta Mahoma con lágrimas en los ojos mientras porta esta pancarta y bajo el titular «Todo está perdonado».

El próximo número de Charlie Hebdo, preparado por los supervivientes del sangriento atentado, criticará como de costumbre políticas y religiones e incluirá «evidentemente» caricaturas de Mahoma, había anunciado previamente el abogado de la revista.

Suscríbete a nuestro canal de Telegram "LeaNoticias" para que estés al día con toda la información sobre Venezuela y España.

La frase «Je suis Charlie» (Yo soy Charlie, en francés) se convirtió en el eslogan coreado por millones de manifestantes que mostraban su repulsa a los atentados de la semana pasada en París.

Asimismo, el llamado Charlie Hebdo «de los supervivientes», disponible a partir del miércoles, tendrá una tirada de tres millones de ejemplares, en lugar del millón de copias previstas inicialmente, informó este lunes la empresa que distribuye el semanario, tras haber recibido una avalancha de pedidos en Francia y en todo el mundo.

Según el médico y cronista Patrick Pelloux, esta edición, elaborada en la sede del diario Libération, se traducirá a «16 idiomas».
Al día siguiente de las manifestaciones que sacaron a la calle a casi cuatro millones de personas en toda Francia en repulsa de los atentados y por la libertad de expresión, los autores del próximo número mantienen firmemente su línea editorial.

Fuente [Losandes.com.ar]

Deje un comentario